Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3674 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Niemand war bereit, auf die Mittagspause zu verzichten. U هیچکس حاضر نبود از وقفه برای نهار دست بردارد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Gestern nahm bei ihr niemand ab. U دیروز در خانه او [زن] هیچکس نبود به تلفن جواب دهد.
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او خرج بردارد.
Mittagspause {f} U وقت آزاد برای نهار
Danach kräht kein Hahn. <idiom> U برای هیچکس مهم نیست.
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
Werbepause {f} U وقفه برای آگهی
Werbeunterbrechung {f} U وقفه برای آگهی
dabeisein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
bisherig [vorläufig] <adj.> U تا کنون [حاضر] [در حال حاضر] [موجود] [تا این تاریخ]
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
Mahlzeit {f} U شام یا نهار
Mahl {n} U شام یا نهار
Essen {n} U شام یا نهار
Halbpension {f} U هتل با نهار یا شام
kochen U پختن [مانند سوپ و نهار و شام]
Suite {f} U اتاق [با آشپزخانه کوچک و حمام و میز نهار]
niemand außer Ihnen U به غیر از شما هیچکس
Niemand steht über dem Gesetz. U هیچکس برتر از قانون نیست.
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
niemandem nachstehen <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
Aber davon war doch nie die Rede! U اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
Außer mir war niemand da. U هیچکسی غیر از من آنجا نبود.
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. U به غیر از او [زن] هیچکس نباید از آن چیز آگاه باشد.
Das [Märchen] nimmt dir keiner ab! U هیچکس به افسانه [داستان] تو باور نمی کند!
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
Niemand beleidigt ungestraft meine Schwester. U هیچکس به خواهرم تهمت نمی زند و بدون مجازات در میرود.
Damit erübrigte sich ein Stichprobenverfahren. U بنابر این نمونه برداری دیگر لازم نبود.
Ich habe es vorher niemandem gesagt, denn ich wollte es nicht verschreien [nichts verschreien] . U من قبل از آن به هیچکس نگفتم چونکه نخواستم [هیچ چیزی] جادو بشود.
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. U این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود.
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند.
unvermindert <adj.> U بی وقفه
Pause {f} U وقفه
Abstand {m} U وقفه
kontinuierlich <adv.> U بی وقفه
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. <proverb> U دوست هر کسی دوست هیچکس نیست.
kein Arsch <idiom> U هیچکس [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
fertig <adj.> U آماده [حاضر]
[jetzt] gerade <adv.> U درحال حاضر
derzeit U در حال حاضر
anwesend [bei] <adj.> U باشنده [حاضر] [در]
auf Abruf U حاضر به خدمت
bereit <adj.> U آماده [حاضر]
zum jetzigen Zeitpunkt U درحال حاضر
derzeit <adv.> U درحال حاضر
engagiert <adj.> U حاضر بخدمت
zur Zeit U در حال حاضر
im Augenblick U در حال حاضر
im Moment U در حال حاضر
Zurzeit U در حال حاضر
gegenwärtig U در حال حاضر
momentan <adv.> U درحال حاضر
Rast {f} U وقفه [استراحت]
Fließproduktion {f} U تولید بی وقفه
Feuerpause {f} U وقفه در تیراندازی
unterbrechen U وقفه کردن
Fermate {f} U علامت وقفه
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
die Anwesenheit feststellen U حاضر و غایب کردن افراد
in Schlachtordnung aufstellen U حاضر به جنگ کردن یا شدن
nie um eine Antwort verlegen sein U همیشه حاضر جواب بودن
Gegenwärtig sind wir nicht in der Lage, ... U در حال حاضر امکانش نیست که ما ...
Brotzeit {f} U وقفه [سر کار] [جنوب آلمان]
vorerst <adv.> U درحال حاضر [عجالتا] [اکنون ] [فعلا]
zur Zeit U بطور جاری [درحال حاضر] [فعلا]
vorderhand <adv.> U درحال حاضر [عجالتا] [اکنون ] [فعلا]
aufstellen U حاضر به جنگ کردن یا شدن [ارتش]
das Erscheinen eines Zeugen erzwingen U وادار به حاضر شدن شاهدی [قانون]
Damit kommst du bei mir nicht durch! U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
Er lässt mit sich handeln. U حاضر است پیشنهادهای دیگر را دریافت کند.
ausgeübter Beruf U پیشه در حال حاضر نگه داشته شده
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen. U من حاضر هستم جوابگوی [مواجه] چالشهای تازه بشوم.
die Namensliste aufrufen U حاضر غایب کردن [نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
die Namen verlesen U حاضر غایب کردن [نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
Er lässt mit sich reden. U حاضر است پیشنهادهای [عرضه های] دیگر را دریافت کند. [در خرید و فروش]
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
eine Pause einlegen [machen] U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
pro U برای هر
per U برای هر
für U برای هر
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
weil <conj.> U برای اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
Ewig U برای همیشه
da <conj.> U برای اینکه
deswegen <conj.> U برای اینکه
um ... zu U برای [اینکه]
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
um zu ... U برای [اینکه]
als Rache [für] U انتقام [برای]
und zwar <adv.> U برای مثال
Zum Beispiel? U برای مثال؟
Ewigkeit {f} U برای همیشه
zur Ansicht U برای بازرسی
zum Beispiel برای نمونه
zum Beispiel برای مثال
fernerhin <adv.> U برای آینده
künftig <adv.> U برای آینده
für die Zukunft U برای آینده
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
für alle U برای همه
auf die Dauer U برای ادامه
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
Schnittholz {n} U چوب برای ساختن
Nutzholz U چوب برای ساختن
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
stimmen [für] U رای دادن [برای]
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Hypothek {f} [auf] U گرو [برای ملک]
Sie <pron.> U شما [رسمی برای تو]
Bauholz {n} U چوب برای ساختن
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
baden gehen U برای شنا رفتن
Familienermäßigung {f} U تخفیف برای خانواده
Kinderermäßigung {f} U تخفیف برای بچه ها
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
Herausforderung {f} [für Jemanden] U چالش [برای کسی]
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
hübsch <adj.> U قشنگ [برای مرد]
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
schön <adj.> U قشنگ [برای زن یا اشیا]
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
Parfümerie {f} U عطریات [فقط برای بو]
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
Finderlohn {m} U مژدگانی [برای یابنده]
Dankopfer {n} U قربانی برای شکرگزاری
Dekokt {n} U جوشانده [برای درمان]
Eroberungskrieg {m} U جنگ برای کشورگشایی
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
Heft {n} دفتر [برای نوشتن]
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
Ich bin dabei! U من حاضرم برای اشتراک!
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
Fahrspur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Kampf {m} [um etwas] U نبرد [جنگ ] [برای چیزی]
aus Rache U برای [بخاطر] خون خواهی
Bitte schön ! U بفرما [این برای شما] !
etwas [Akkusativ] abbüßen U کفاره دادن برای چیزی
Erholungsurlaub {m} U مرخصی برای تجدید قوا
Beweisbarkeit {f} U برای چیزی دلیل آوردن
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
den Laden dichtmachen U در مغازه را برای همیشه بستن
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
0هیچکس بزرگ نیست هیچ چیز عمیق نیست هیچکدام ما مهم نیستیم دیگر
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com